Orí & Kamí – um livrinho que brinca com a arte do origami

 Origami

‘Origami (do japonês: 折り紙, de oru, “dobrar”, e kami, “papel”) é a arte tradicional japonesa de dobrar o papel, criando representações de determinados seres ou objetos com as dobras geométricas de uma peça de papel, sem cortá-la ou colá-la’. fonte: Japão em foco

Em português dizemos dobradura, em francês diz-se l’art du pliage e em inglês chamamos de japanese paper bending or folding. Mas legal mesmo é dizer Origami. 🙂

 Origami

‘Origami (do japonês: 折り紙, de oru, “dobrar”, e kami, “papel”) é a arte tradicional japonesa de dobrar o papel, criando representações de determinados seres ou objetos com as dobras geométricas de uma peça de papel, sem cortá-la ou colá-la’. fonte: Japão em foco

Em português dizemos dobradura, em francês diz-se l’art du pliage e em inglês chamamos de japanese paper bending or folding. Mas legal mesmo é dizer Origami. 🙂

Minibook

Orí e Kamí dobraduras para criançasOrí & Kamí é nosso livrinho bilíngue (Fr-Pt-En) de hoje que traz para nossos pequenos brilhantes uma suave leitura que apresenta dois personagens que adoram brincar com papel e dobraduras, a arte do origami. Eles são Orí e Kamí, um menino e uma menina super espertos e apaixonados pela arte de dobrar papel.

Como sempre o livrinho vem com um QR code que leva a algum lunar na internet onde se aprende a fazer a dobradura que é parte da historinha.

A ideia por detrás dos QR codes é desde já educar nossos pequenos a fazerem bom uso das tecnologias de informação e comunicação. Levando a uma utilização educativa do conteúdo disponível na internet.

Quer conhecer a historinha e apresentar para seu pequeno? Escolha o que é melhor para você aqui em baixo, clique e faça o download.

Português- Inglês
Português-Francês

Para outros livrinhos clique aqui

Um provérbio

Para finalizar trago um provérbio japonês que simples e curto nos lembra sobre uma coisa muito importante.

“Ensinar é o caminho para aprender” –  教うるは学ぶの半ば Oshiuru wa manabu no nakaba

Fonte: made in Japan

Eu como professora que sempre fui tenho aprendido muito com tudo e ainda mais em sala de aula. Ensinando línguas a gente aprende a ouvir o outro e a valorizar o que ele diz. Aprende a compartilhar ideias e a cooperar antes de competir. Isso é o que veio como aprendizado para mim. E para você?

Sugestões

Separei aqui – porque antes de fazer o livrinho eu precisei eu mesma adquiri um bom  livro sobre origami para crianças – alguns livros legais para comprar e ter em casa. Origamis além de serem um ótimo passatempo junto é também uma maneira divertida de trabalhar a consciência geométrica e matemática da criança. Os preços variam entre 46 e 37 reais na Amazon. Veja esses.

 

 

 

Um grande abraço!

Les trois petits cochons | Os três porquinhos | Mini-book bilíngue

Olá!

No post anterior eu prometi o mini-book com a historinha dos três porquinhos. Aqui está. Uma pequena adaptação mini livro bilíngue os três porquinhos - português francêspara pequenas mãos bilíngues em português e francês.

Aproveite sem moderação!

Olá!

No post anterior eu prometi o mini-book com a historinha dos três porquinhos. Aqui está. Uma pequena adaptação mini livro bilíngue os três porquinhos - português francêspara pequenas mãos bilíngues em português e francês.

Aproveite sem moderação!

Visite o post anterior para baixar as imagens e fazer o fantoche de palitos para brincar ainda mais com essa classica historinha.

Download

Para baixar o mini-book é só clicar aqui.

Eu incluí um QR-code na penultima página que leva até uma musiquinha para sobre a história. Mas está apenas em Francês.

E aqui você pode pegar a história em áudio em francês e inglês.

Voilà! Bom passeio!

Mini-books coleção pequenas mãos bilíngues (fr-en|pt-fr)

Então!

Mini-books existem e estão por aí há muitos anos. Não é, com certeza, uma invenção nossa, minha. Os mini-books da coleção pequenas mãos bilíngues aqui do @quemvailerpramim surgiram da vontade de conectar o livro lido (qualquer um deles) a algo feito com a criança e para a necessidade bilíngue dela.

Para algumas famílias de realidades bilíngues, que nunca estiveram nessa situação de construção de saber bilíngue antes, pode ser muito difícil o processo. Então, os livrinhos bilíngues (os poucos que já estão em nossa página de downloads) são apenas um guia pós-leitura para trazer ainda mais interação e diversão com a criança. Além de serem um livro que cabe nas mãos dela, são também uma ótima opção para levar em viagens e relembrar leituras feitas para preencher um tempo que com criança precisa ser muito bem administrado.

Então!

Mini-books existem e estão por aí há muitos anos. Não é, com certeza, uma invenção nossa, minha. Os mini-books da coleção pequenas mãos bilíngues aqui do @quemvailerpramim surgiram da vontade de conectar o livro lido (qualquer um deles) a algo feito com a criança e para a necessidade bilíngue dela.

Para algumas famílias de realidades bilíngues, que nunca estiveram nessa situação de construção de saber bilíngue antes, pode ser muito difícil o processo. Então, os livrinhos bilíngues (os poucos que já estão em nossa página de downloads) são apenas um guia pós-leitura para trazer ainda mais interação e diversão com a criança. Além de serem um livro que cabe nas mãos dela, são também uma ótima opção para levar em viagens e relembrar leituras feitas para preencher um tempo que com criança precisa ser muito bem administrado.

Eles trazem imagem e um pouco de texto que serve muito mais ao adulto enriquecedor que acompanha a criança do que à propria criança que pode não estar alfabetizada ainda. Texto é, porém, a imagem que tenta representar sons que aos poucos vão fazendo sentido na cabecinha da criança e que por isso mesmo não há mal que elas o vejam e o comecem a conectar com a leitura feita pelo adulto. É tudo um processo e o pequeno bilíngue vai vivenciar um processo de letramento duplo.

Sugestão de uso

A ideia é muito simples; dependendo do livro que você escolher a proposta poderá ser de colorir, adesivar, selecionar, imitar, realizar os sons, ou simplesmente recontar um historinha; que no caso de mini-book será na verdade recompor uma historinha já contada e recontada através das imagens selecionadas.

Há dois modelos e o mais prático é este cuja imagens de montagem está aqui ao lado. Uma simples dobradura com um corte no meio. O outro precisar ser recortado e colado, mas fica com um acabamento mais parecido com um pequeno livro.

Faça você mesmo

Faça o downloada, imprima e conte-nos como foi.

  1. Os três porquinhos – portugues e frances – uma pequena adaptação da história para caber literalmente nas mãos da criança.
  2. Os sons dos animais – inglês e francês – Que som faz o gato? E assim segue o livrinho perguntando em duas líguas.
  3. O som dos animais – português e francês – versão pt-fr do anterior
  4. O som dos animais – inglês e português – versão pt-en do anterior
  5. Meu cachorro | mon chien – para colorir – apenas para colorir e brincar com a frase “Meu cachorro vermelho (uma cor referente a cor que o cachorro será pintando) em duas línguas.
  6. Market day – inglês e francês – para a prender o nome das frutas.
  7. as dobraduras de kami e ori em ingles
  8. a lagarta comilona
  9. amazon miniboo povos da floresta english
  10. amazonie minibook versao atualizada
  11. as dobradura de kami em frances
  12. meu cachorro mon chien para colorir
  13. Mini-livro meu cachorro para colorir
  14. Mini-book Jours de marché. Dia de feira
  15. Mini-Book dia de feira. Market day. Jours de marché